Sources and translations

This blog provides our draft translation of Carolingian texts, mostly linked to Hincmar of Rheims or the divorce of Lothar II and Theutberga.


The texts translated are as follows:


Page references are given in square brackets in the translation. All these translations are works in progress and have not been checked for errors or readability. Readers are strongly advised to check the Latin text themselves.


Thursday, 3 January 2008

Appendix: Interrogatio 5. Concerning the wife of Boso.

[244] And concerning the wife of Boso, about whom Boso himself complained at Koblenz, and who afterwards came to this king and stayed under his power. Some people say that he did wrong since he did not return her to her husband when he could have done. And others say that it was not appropriate that he should hand over to death his relative who came to his faith, nor was it fitting that he should oppress a Frankish woman and compel her like a slave girl, and return her to someone if she did not want it. And others say that if he would wish to return her, she will go to the Vikings, and it is better that he allows her to live among Christians, and amongst them to free her life which the other man wants to take from her.

No comments: