Sources and translations

This blog provides our draft translation of Carolingian texts, mostly linked to Hincmar of Rheims or the divorce of Lothar II and Theutberga.


The texts translated are as follows:

Page references are given in square brackets in the translation. All these translations are works in progress and have not been checked for errors or readability. Readers are strongly advised to check the Latin text themselves.


Thursday, 3 January 2008

Interrogatio 21: a killer question

[220] Concerning that which was added at the end of these questions: And tell us whether, if this woman has been legally rejected, the king is able, after penance and if he so wishes, to take the concubine, whom he kept and with whom he is said to have committed adultery after the marriage was initiated, in marriage.

No comments: